Гибель богов [= Книга Хагена ] - Ник Перумов
Шрифт:
Интервал:
Хервинд с трудом увернулся и опрометью кинулся прочь, стараясь найти убежище в корнях исполинского дуба. Но из чёрных провалов под толстыми извивами деревянных змей на него в упор уставились десятки больших, круглых и немигающих глаз, и ему пришлось ретироваться оттуда ещё быстрее, чем он убегал от Мимира. Прошмыгнув между ног великана, он припустил по направлению к горе с гранями-клинками.
— Ну, погоди, проклятый колдун, я покажу тебе!.. — зарычал ему вдогонку Хранитель Источника.
Он нагнулся, зачерпнул пригоршню воды из Кипящей Купели и, широко размахнувшись, метнул вперёд сверкающее облако брызг. Ещё в полёте брызги обратились каждая в странное многорукое существо, чем-то похожее на обыкновенную крысу, только размером с добрую кошку.
Однако тут Страж Источника просчитался. Хервинд бился с отвагой десяти берсерков; я предусмотрительно наделил его острыми зубами, проворством и ловкостью. Враги многократно превосходили его и числом, и силами, но мой разведчик не собирался принимать здесь героическую гибель — проскользнув между кинувшимися на него всем скопом крысами Мимира, он благополучно достиг зарослей.
Погоня быстро отстала — ведь существо из Света и Тьмы не оставляет следов, а времени сплести соответствующее заклинание у Мимира не было.
Оторвавшись от преследователей, Хервинд направился к загадочной горе. Не торопясь, но и не мешкая — создания Мимира могли появиться в любой момент, — он обежал гору кругом, в первую очередь просто сосчитав так похожие на мечи выступы. Их оказалось семь.
А потом Хервинд осторожно пополз вверх по гладкому камню скалы; даже ему каждый пройденный фут давался очень тяжело, дважды он едва не сорвался, повисая на одном коготке, когда перелезал через острую грань каменного меча, вмурованного в тело горы.
К вершине он поднимался долго, очень долго; крысы Мимира окончательно потеряли его. Когда закатилось невидимое здешнее солнце и померк дневной свет, Хервинд в полной темноте добрался до острого, точно копейное навершие, белого камня, венчавшего гору. К этой игле сходились все семь исполинских лезвий, рассекших склоны горы; у подножия белого обелиска Хервинд отыскал разгадку.
На всем протяжении долгого подъёма он не раз пытался проникнуть вторым магическим зрением за слои серого камня скалы и всякий раз терпел неудачу. Сплошная бесцветная пелена и ничего больше — внутренности горы были тщательно укрыты мощным заклинанием.
По-моему, это не лучший способ что-либо спрятать — всякое заклятье, тем более сильное, можно обнаружить, и тогда становится ясно, что здесь что-то прятали, и тогда — рано или поздно — наложенные чары будут расшифрованы и сняты.
Добравшись до белого каменного копья, вонзённого в низкое беззвёздное небо, Хервинд повторил попытку, и на сей раз он смог пробиться через мглистую завесу. Оказалось, что белый монолит есть не что иное, как узел многочисленных заклинаний, густой сетью опутавших гору; и в исходящем от него слабом свете мой посланец смог различить то, что скрывала в себе невзрачная серая скала.
Семь поистине гигантских мечей, составленных пирамидой, с упёртыми в землю эфесами; их острия сходились у белого вершинного камня.
Семь знаменитых Мечей Молодых Богов, с которыми они вступили в Мир. Семь воплощений мысли самого Творца, с запёчатлённым на них Его Словом и Именем. Оружие, способное уничтожить всё Сущее.
Я узнал его тотчас же — все мы, Маги, в пору Ученичества наизусть учили баллады о битвах Молодых Богов — в сагах постоянно встречались упоминания об этих Мечах, но отчего-то умалчивалось, что противниками Молодых Богов были вовсе не выдуманные чудовища Тьмы, а Древние Боги, первые хозяева этого Мира. Я понял это совсем недавно.
У Старого Хрофта вырвался ликующий крик.
— Туда, Хедин, скорее туда! — заорал он, вскакивая и размахивая руками. — Мы нашли их! Мы нашли Мечи этих выскочек! Теперь-то я посчитаюсь с ними за всех наших! Колдуй, нам надо пройти в этот Мир!
Я видел, как подобрался и побледнел от тщательно скрываемого волнения Хаген, тоже прекрасно понявший, о чём идёт речь; в другое время я бы и сам первым отправился пробивать дорогу к Старому Ётуну, но на сей раз ощутил странный холодок в мыслях — точно прохладный дождик, пролившийся на лицо. Что-то было не так в этой горе, что-то смущало меня в тех мечах, так счастливо подвернувшихся нам в минуту острейшей нужды! Что-то уж слишком легко они достались нам, слишком явна и откровенна оказалась их маскировка: это выглядело так, будто кто-то хотел уверить нас, что мечи действительно спрятаны, но в то же время стремился к тому, чтобы мы обязательно их заметили. Отсюда и грубость Заклятий Невидимости, и слабое место подле белого каменного навершия… Нет, второй раз я не поддамся на эту уловку!
— Почти наверняка это фальшивка вкупе с ловушкой, — заметил я, памятуя о Храме Ямерта в столице королевства.
Старый Хрофт застыл с разинутым ртом, словно налетев на невидимую преграду; удивлённо поднял брови и Хаген. Я вкратце изложил им свои мысли.
— Не знаю, не знаю, — проворчал Отец Дружин. — Ты разве не почувствовал те силы, что скрыты в этих Мечах? У меня перехватило дух, стоило только глянуть…
— Но, даже если Мечи Богов там ненастоящие, пробиваться к Источнику всё равно необходимо, — продолжил я. — И чем скорее, тем лучше, пока весть о нашем разведчике не достигла Обетованного.
— А этот твой Ракот — удержит остров? — в упор спросил Старый Хрофт.
— Если ничего особенного не случится — бесспорно, — как можно более уверенным голосом сказал я. — Если не явится сам Ямерт…
— А если явится? — впервые вступил в разговор Хаген. Я пожал плечами:
— Если мы всё сделаем вовремя — он придёт сюда простым прохожим.
— Так что ж тогда сидим?! — стукнул кулаком по столешнице Отец Дружин.
— Дорога к Мимиру наглухо перекрыта, — объяснил я. — Нужно взламывать Стены Мира, и я не знаю иного способа, кроме Магии Обитателей Реки Времени.
И Хаген, и Хрофт разом вздрогнули.
— Я приберегал это… для Обетованного, — с некоторым трудом произнёс я. — Но раз так выходи т…
— Должен существовать и другой путь, — покачал головой Владыка Асгарда. — Ведь я же не раз хаживал этой тропой!
— Пока отыщем его, можем потерять всё, — возразил Хрофту мой Ученик.
Наша мирная беседа, протекавшая так, будто за стенами и нет никакого сражения, прервалась на этом месте. Сперва под нашими ногами ощутимо вздрогнул пол — раз, другой, третий; доносившийся шум сражения многократно усилился, превратившись в оглушающий рёв; за окном что-то ослепительно полыхнуло, взметнулись клубы едкой каменной пыли, проникшей даже в мои покои, — на дворе крепости что-то горело и рушилось.
«Послание от вашего наиглавнейшего Мага», — сообщил Читающий. Я и не заметил, когда это он успел научиться иронизировать.
Мы вскочили и бросились к бойницам. Привет от Мерлина выглядел весьма впечатляюще: весь двор был залит пламенем, две башни обвалились; огненный клинок Мерлина прорвался через мои защитные заклятья, а я непозволительно отвлёкся, убаюканный долгим молчанием Главы Совета Поколения! Про себя я ещё раз возблагодарил судьбу за то, что все люди надежно укрыты в подземельях.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!